20060627

FIA

Ontem à noite dei um salto à FIA . Encontrei-me lá com a Ana Maria e o Nelson e feita estúpida esqueci-me que tinha levado a máquina; podia ter tirado uma foto connosco... Desde que não fosse ao pé dos stands de artesanato africano, aí mal se podia olhar para uma coisa e era logo «É bonito, não é? Faço barato, faço barato! Quanto dá por esta peça?».
Antes da FIA tive no centro Vasco da Gama a gastar dinheiro em incenso. Mas o que eu queria mesmo não havia e os mais porreiros eram 0.25€ o pauzinho; ora por 2€ tem-se 10 paus com queimador e ali 2€ perfaziam 4 pauzinhos; ladrões! Isto na N*tur...
Fica também uma foto da pala do Siza (no comments, please!!!) porque nunca tinha tirado uma foto e até tou em arquitectura e claro, ficou com umas cores engraçadas! Clicar na foto para ver em maior, esta imagem nem sequer editei... Gosto mesmo das cores!
Na FIA não comprei nada para mim a não ser um gatinho de 1€, e emprestado da Ana porque já tava tesa...
E claro, comprei a prenda da Fi!!! A meias com o Nelson porque está-se mal de finanças... Não era o que tinha intenção de te oferecer mas é tão giro! Acho que vais gostar e tem a ver contigo... Não sei é se deverás mostrar à tua mãe por agora... lol, e mais não digo! ;)
E fica um link de uma loja que vende uns caderninhos muito engraçados: Livrário.

Links de Receitas

Aqui fica, numa só página,todos os links das receitas até agora no blog :) e para as que virão, sim, há mais a caminho! *happy, happy*
As receitas estão por ordem de data; vão, também, sendo adicionadas nessa mesma ordem.

Doces

Bolo de limão recheado de queijo-creme

Waffles

Panquecas

Pão de Ló de Alfarroba

+ receitas

Tofu com espinafres e cogumelos

cozinha internacional

Japão

Sopa de miso e feijão verde

Soba/ somen frito

Caril (カレー/ kare)

Pães de Caril (カレーパン/ kare pan)

Pães de Melão (メロンパン/ meron pan)

Karinto (花梨等・かりんとう)

Tailândia

Arroz Negro

Itália

Risoto Negro de Frango

Etiquetas:

20060626

. . .

Depois de uns dias sem posts cá estou eu. E adianto que não estou feliz!
1º: já não faço nada doce há mais de uma semana :(
2º: barulho de obras no edificio onde se vive e num perto chateia qualquer um (no entanto agora é no terraço o que é tão melhor do que na parede do quarto!)
3º: o pintor veio cá dizer que não pode pintar hoje o meu quarto... E eu que podia ter almoçado em casa!
4º: fui à MegaHertz (loja de informática no Bairro do Borel) e estava fechada; para balanço de contas e remodelação da loja :S e isto é o pior!
Então eu toda feliz que ia convencer a senhora a vender-me um gravador de DVDs e um pci-card com duas portas USB 2.0 por 70€ e nada! Assim com este dinheiro só devo conseguir comprar o gravador de DVDs; a senhora fazia uns descontos tão jeitosos... Quem me manda a mim não ter comprado o gravador há 2 meses atrás? Ninguém, pois...
Assim sendo vou ver preços... Um bem haja e boa sorte para quem anda em época de frequências/ exames. Quem está a usufruir da época balnear que fique feliz por isso! E lá vou eu resmungar para o site da Worten, Vobis e tudo o mais que me lembrar...
Não era mesmo este o post que tinha planeado... :s

20060616

Pães doces e snacks: メロンパン & かりんとう

Mais uma vez umas receitas doces vindas directamente da terra do sol nascente. メロンパン é considerado um doce/ sobremesa no Japão (apesar de "não" tradicional) e 花梨等(かりんとう) entra na categoria de doces e sobremesas tradicionais japonesas ou 和菓子.
メロンパン é uma espécie de pão doce feito com massa de pão e coberto com massa de biscoito. O nome deriva de melon porque se parece com melão e em algumas receitas leva essência de melão. Eu não acho que se pareça com melão, mas quem sou para contrariar o nome? Quaisquer das maneiras é bom :) e a mim basta-me! São pães doces (apesar de não muito) que dão um bom lanche.
Como pequena nota: no Japão usam-se 2 tipos de farinha, a farinha dita normal e uma farinha fraca em glúten; aqui acho que a única farinha sem glúten é a Maïzena mas como tinha pouca não experimentei com ela...
メロンパンのレシピ
Receita de Meron Pan
karinto
(+ou- 10 pães de 8~10cm diâmetro)
ingredientes (massa do pão)
140 cl água; 1/2 ovo; 250g farinha para pão; 4 c. sopa açúcar; 1 c. chá sal; 40g margarina; 1 c. sopa leite magro; 2 c. chá fermento padeiro tipo Fermipan;
ingredientes (massa de biscoito)
100g manteiga; 80g açúcar; 1 ovo; 230g farinha "fraca"; 1.5 c. chá fermento em pó tipo Royal;
para os últimos retoques: açúcar granulado q.b.
1. Juntam-se todos os ingredientes para o pão e amassa-se bem. (Pode ser necessária mais farinha se se usar a água toda)
2. Divide-se a massa em 10 e coloca-se num tabuleiro abundantemente untado de farinha.
3. Molha-se um pano e escorre-se bem e coloca-se por cima dos pães. Descansa 15 minutos. Durante este tempo faz-se a massa de biscoito.
4. Começa-se a massa de biscoito juntando a manteiga e o açúcar e batendo até estar esbranquiçado.
5. Juntar o ovo.
6. Juntar a farinha e o fermento e misturar muito bem.
7. Envolver num saco ou em celofane e levar ao frio por cerca de 10 minutos.
8. Depois disso dividir a massa em 10 e ir espalmando-a.
9. A massa deverá ficar um círculo um pouco maior que o pão a descansar.
10. Fazer de novo uma bola com cada pedaço da massa do pão.
11. Cobrir o pão com a massa de biscoito. (A base pode ficar descoberta)
12. Untar uma folha de papel vegetal e colocar nela os pães.
13. Desenhar os traços nos pães com uma faca sem pressionar demasiado.
14. Polvilhar açúcar por cima do pão.
15. Repetir para todos, ligar o forno a cerca de 40ºC.
16. Levar a fazer a segunda fermentação por 30 a 40 mintutos.
17. Depois da 2ª fermentação o pão fica 1.5 a 2x maior.
18. Levar ao forno a 180ºC por 10 a 15 minutos. Está pronto quando fica ligeiramente dourado por cima.
Receita original: *さくさくクッキー生地にパリパリシュガーのメロンパン* by waki. Tradução livre da minha pessoa :)
かりんとう traduz-se como massa de bolo frita. Há inúmeras receitas, mais ou menos doces consoante os gostos. Eu optei por esta pouco doce e fiz no forno: ficou bom à mesma e não sujei a fritadeira :D
Esta receita é com okara (おから) que são os restos de fazer tofu; como não faço tofu (quem sabe um dia...) substitui okara por igual quantidade de tofu, apesar de não ser a mesma coisa ao menos é da família.
かりんとうのレシピ
Receita de Karinto
meron pan
100g okara; 2 c. sopa sementes sésamo negras; 100g farinha; 1 c. sopa açúcar; um pouco de água;
1. Coloca-se tudo numa tijela, excepto a água, e mistura-se bem. Se não ligar bem então juntar um pouco de água.
2. Estende-se a massa sobre uma folha untada (quanto mais fina melhor); desenham-se as linhas de corte na massa.
3. Frita-se em pequenas quantidades. (Eu levei a forno pré-aquecido a 180ºC por 20 minutos)
Receita original: カリッ☆ポリッ ゴマとおからのかりんとう by めんたい子. Mais uma vez tradução livre da minha pessoa.
Isto tudo foi feito na segunda-feira, e como será óbvio na quarta o pouco que ainda havia foi-se *blush* mas ainda dei um pão à Fi para ela provar. E sim, ela continua viva! E de saúde...

Num aparte menos culinário, hoje as obras começaram cedo: às 10 para as 8h estava a ouvir máquinas a furar a parede do outro lado do quarto :S Já estava acordada mas se não se tivesse tinha um belo despertar... Ai, Fi, até terça isto! *sniff, sniff* E o pior é que se ouve na casa toda! Nem na cozinha estou a safo!

Etiquetas:

20060614

Obras...

Depois de quase 2 meses sem chover, resolve-se arranjar a empena do edificio onde vivo depois de uma noite de chuva e num dia chuvoso. Se isto não é timing não sei o que será! O pior: estou no 3º andar que é um dos mais afectados apesar do 2º também não estar melhor e com esta chuva enquanto a parede está "escavacada" prevejo mais humidade!
E acordar às 9h da matina com barulho também não é agradável! Para ser sincera eu já estava acordada mas fiquei um bom bocado de mau humor por causa do barulho... Se tudo correr bem é até terça... Fi, isto é karma!

20060613

Os meu livros chegaram! :)

Ontem chegaram, finalmente, os meus dois livros encomendados via net há já mais de um mês! Aliás, eu já nem me lembrava bem se um dos livros era sobre metal ou sobre vidro. Disseram-me que os CTT estavam em pseudo-greve e por isso tudo demorava mais tempo a chegar; espero que tenha mesmo sido isso. Encomendei os livros dia 27 de Abril, a 16 de Maio chega-me um Proforma Invoice para eu pagar por transferência bancária porque não tinha dado os elementos necessários para pagar com cartão de crédito (foi a 1ª vez que o mb.net me falhou...); e lá fui eu ao banco dia 18. 'Bora lá pagar e levar com 10€ pela transferência (dos quais 7 foram comissão e 3.50 as despesas!!!)... E isto porque a senhora foi simpática e fez mais barato (pode ir até 15€ segundo ela). E ontem, dia 12 de Junho, finalmente chegaram! Fiquei tão feliz! Verdade se diga, demoraram tanto tempo quanto os que eu comprei no Japão via amazon.co.jp mas o envio foi mais barato e não tive que pagar despesas de alfândega, o que acho o máximo, pago os livros e quando chegam tenho que pagar de novo... O pior é que a Springer só manda um e-mail a dizer que fizemos a ordem enquanto a Amazon é um pela ordem, outro a confirmar e mais um quando a ordem é enviada; ou seja depois de feita a ordem fica-se a zeros. Fica no entanto um dos pontos positivos: foram 6.50€ pelos portes o que é barato. Bem aqui estão os meus livrinhos:

Birkhaüser books

O Metal Architecture (design and constrution) tem bastantes projectos onde o metal é aplicado como estrutura, cobertura, fachada e praticamente qualquer tipo de uso que se possa pensar. Tem alguns detalhes porreiros apesar de não ter grande enfâse no metal como estrutura: aqui focam-se maioritamente outros usos pouco comuns.
O Solar Architecture (strategies, visions, concepts) é de capa dura e lindo! Adorei o livro e dei o meu dinheiro por muito bem empregue! Tem um texto algo extensivo, mas muito fácil de se ler e compreender sobre a energia solar e diversos tipos de aproveitamento; tem esquemas e exemplos de obras. Não tem tantos detalhes como eu gostaria nalguns exemplos mas quando se entra na parte dos projectos fica com mais e melhores pormenores e cortes :) o livro termina com a explicação de alguns termos e apresentação de alguns (poucos) materiais não muito conhecidos/ utilizados e uma lista de autores (e claro bibliografia). Decidamente um bom livro como seria de esperar dos editores da in Detail.
O que eu gostei imenso: posso ter uma in Detail à borla por causa da encomenda e depois de receber decido se quero fazer uma subscrição ou não, se vier com desconto é logo!! Só isso é excelente :) A in Detail é uma boa revista; não é uma Croquis mas também não tem o preço de uma. No entanto, acho que só é válido para a primeira encomenda como será óbvio... Iam à falência se assim não fosse.

Etiquetas: ,

20060612

コロコロパン

コロコロ é uma onomatopeia do som que algo pequeno e redondo faz ao rolar, por isso traduzi como pão enrolado. Como pequeno aparte: exemplos de onomatopeias comuns são os "ão ão", os "piu piu", "truz truz" e outros que tais; na língua portuguesa usam-se maioritariamente para traduzir sons e são mais usados pelas crianças mas em japonês são muito mais e desde o ワンワン equivalente ao nosso "ão ão" passando pelo ピカピカ que significa que algo é brilhante ou está a brilhar intensamente, não esquecendo o もしもし・モシモシ ao atender o telefone ou os comummente usados em bd (漫画) como イライラ・苛々 para demonstrar uma irritação crescente ou o conhecido ドキドキ para o bater do coração ao falar com o bem-amado (lol) ou ainda um ぺこぺこ quando se está esfomeado. Resumindo no Japão onomatopeias é o que se quiser! Até aplicado à culinária no nome de receitas...
Devo dizer que os pães ficaram muito bons! Tão bons que foram todos à vida no espaço de meia hora: primeiro um quente para provar, depois mornos com chá e «deixa cá provar um frio para ver se também é bom» até que «olha, já não há...». Mas deram imendo trabalho; tenho que tentar encontrar uma variante mais simples deste pão e eu explico porquê: além da massa ser muito dificil de trabalhar no inicio depois é necessário andar a bater com ela na bancada, cerca de 150 vezes. Ora pois e a parte de bater com ela na bancada é mesmo a mais agradável! Fica aqui a foto dos ditos (já sem um pão, lol) e agora vamos ver se faço かりんとう・花梨等 porque já tenho 2 receitas traduzidas, apesar de não me estar a apetecer fritá-los... A fritadeira está tão limpinha! Mas agora na altura de frequências dava jeito uns snacks para ir trincando... Indecisões!

koro-koro pan

Etiquetas:

20060603

Caril e カレーパン

Antes que começem a franzir o nariz, カレーパン (pão de caril) é bom! Sobretudo frio :) Faz-se sobretudo para aproveitar restos de caril. E eu ao almoço comi caril... Sim, sou muito prevísivel! Um caril essencialmente de vegetais ao contrário do que me é hábito e também baseado numa receita japonesa.

カレーのレシピ
(receita de caril)
Curry
1/4 couve coração (ou couve lombardo ou couve chinesa) cortada muito fininha; 1 cebola em rodelas finas; 2 cenouras médias em meias luas; 150g abóbora picada; 2 alhos esmagados; quase 100g de carne picada; 100g soja granulado fino; 1 cubo caldo knorr galinha; 1 cháv. água para desfazer o caldo; 1 & 1/2 cháv água; caril a gosto; azeite q.b.

Aquecer 2 c. sopa azeite numa frigideira grande e cozinhar a carne; quando a carne estiver quase pronta juntar a soja (depois de demolhada por 1/2 hora) bem escorrida, cozinhar durante 5 a 10 minutos. Colocar a carne e a soja num prato e reservar. Colocar entre 2 a 4 c.sopa azeite na frigideira e cozinhar a cebola e os alhos até a cebola estar mole. Juntar as cenouras e a couve. Cozinhar durante cerca de 10 minutos. Juntar o caril a gosto e mexer bem; adicionar o cubo de caldo desfeito na cháv. água e a mistura de carne e soja, misturar bem. Depois de bem misturado juntar a outra chávena e meia de água rectifivar os temperos e deixar cozinhar durante aproximadamente 5 minutos. Acompanha arroz branco.

E depois se sobrar caril porque não fazer uns pães de caril? :) Eu já estava com ideia de os fazer e depois de uma ida à Toshiba da Quinta Grande e bater com o nariz na porta fechada passei-me mesmo; tinha mesmo que cozinhar qualquer coisa para acalmar já que nem podia resmungar com os bacanos. Ainda fui ver uma porta lá ao lado e abanei aquilo um bocado! Mas com um senhor a olhar desconfiado para mim achei melhor levar-me a mim e à minha frustação para outro lugar. Segunda lá estarei. Depois achei por bem ir fazer umas comprinhas para acalmar (apesar de ser comida e coisas necessárias...). Quando cheguei a casa fui atacar a receita de カレーパン que foi bastante rápida de fazer.

カレーパンのレシピ
(receita de pão de caril)
Curry Pan
150g farinha sem fermento; 1c. café sal (3g); 2 c. chá açúcar (10g); [A] 1 c. sopa farinha sem fermento (15g); [A] 1 c. sopa água a ferver (15 ml); [B] 1 c. café fermento padeiro tipo fermipan (3g); [B] quase 1/2 cháv. água morna (100 ml); caril para o recheio; 1 ovo;

Antes de mais há uma razão para haver ingredientes marcados com [A] e [B], percebe-se já a seguir.
1. Numa tijela juntar a farinha A com a água a ferver A e misturar rapidamente. Misturar o fermento com a água tépida B e metade do açúcar; ir desfazendo o fermento aos poucos. Juntar a farinha, o sal e o açúcar à mistura A. Ir juntando a àgua fermentada e amassar bem.
2. Formar um rolo com a massa já amassada e dividi-lo em 8 partes iguais; tornar cada parte numa bola. Colocar as bolinhas em cima de uma tábua de madeira; humedecer um panho com água bem quente e escorrer bem, colocar por cima das bolinhas de massa e deixar a fermentar por 15 minutos. (Eu a metade do tempo peguei no pano e voltei a humedecê-lo de água quente e a colocá-lo escorrido sore as bolinhas)
3. Passados os 15 minutos olear uma superficie de bancada (sim, olear e não enfarinhar!) e também passar um pouco de óleo no rolo da massa e ir estendendo as bolinhas, colocar-lhes o recheio e fechá-las (como na imagem a seguir). Não colocar demasiado recheio ou os pãezinhos abrem!

Curry Pan, molding steps

4. Dispor os pãezinhos a volta de uma tijela com água que possa ir ao forno. Ligar o forno a 40 ou 50 graus Celcius e deixa-los a fazer a segunda fermentação por 20 minutos.

Curry Pan, 2nd fermentation

5. Depois da segunda fermentação bater o ovo e pincela-los. Levar ao forno a 180 graus Celcius 13 a 15 minutos. Está feito quando o ovo estiver dourado. Em baixo uma foto para se ver o que acontece quando se recheiam demais os pães... Mas não houve sobreviventes... lol Então Fi e André que tal o meu pãozinho?


Receita original: カレーパン (Curry Pan) by 黒豆キララ, tradução livre pela minha pessoa.
Devo apenas mencionar que esta não é uma receita comum de Pão de Caril; na mais comum o Pão de Caril é uma espécie de croquete em tamanho XL... Para a semana devo experimentar essa receita bem como uma de かりんとう・花林糖 (é um snack japonês doce frito) só preciso de dar ao dedo e traduzir...

Etiquetas:

20060601

Novo mês, problemas antigos!

Estava a aguentar os posts para fazer um quando o meu pc viesse para casa. Mas claro que uma coisa tão simples como ir buscar um PC na minha família é uma complicação de útimo grau! Eu sabia que a ideia de dar aos meus pais o papel para levantarem o pc não era das melhores mas pensei que antes de irem a Queluz iam buscar o PC. Mas não... Passaram mesmo ao lado da Quinta Grande mas qual quê! É depois quase à hora de fecho é que dá adrenalina! E depois ao chegarem lá (depois de o meu pai teimar que era no Borel e não na Quinta Grande) estava fechado. Surpresa das surpresas! «Fiha, não te preocupes que a mãe precisa de vir a Queluz na segunda e dá-te o pc nessa altura...» Famous last words... Os meus pais continuam vivos, sim, mas desde segunda que ando eu a telefonar (claro, tenho que ser eu a gastar money!) e ando também a ouvir «Pois, a mãe hoje não pode! Surgiu um imprevisto... Amanhã devo ir a Queluz e levo-te o PC.» excepto ontem que foi «A já mãe não deve ir a Queluz esta semana...» e aí passei-me. Quer dizer, nem vão lá nem põem o dinheiro na conta para que eu possa ir lá implorar pelo meu PC!!
Então hoje, com muito jeitinho, telefonei e abordei a questão... Se a minha mãe não se importava de ao menos, passar pelo banco e depositar lá dinheiro que a minha conta anda quase a zeros... Ao menos com dinheiro para levantar o PC... Again, ser dependente dos pais custa! Ó se custa! :|

Numa nota mais positiva, já quase que me habituei ao teclado manhoso deste PC. Faz-se uma força brutal nos l, z e Del mas chega-se lá. O atrofio maior é mesmo o enter que é diferente do meu, mas se não fosse a Fi a emprestar-me este PC nem sei... É mesmo triste estar tão dependente de um PC. Ainda por cima do meu PC, tenho lá tanto programa que para mim é do mais normal que se encontra num PC que depois vou a fazer qualquer coisa e "Ah, pois, não tou no meu PC. Este não tem o programa". Aliás até o facto de isto dar erro em 2/3 dos CDs que grava já me passa ao lado. Como diz o Nelson, estou a entrar em zen!

A boa notícia: descobri umas receitas porreiríssimas de comida, snacks e sobremesas japonesas! :) Só é pena que estejam em japonês, mas não há-de ser nada de outro mundo, ontem traduzi 4 de snacks; hoje espero traduzir 3 de "pão doce" (está entre aspas porque não é bem pão doce... Mas não me lembro de nenhuma designação mais apropriada!) e uma de um pão um pouco diferente :) Vamos a ver se tenho paciência para tudo! O mais importante é mesmo traduzir os ingredientes porque há coisas que terei que comprar. Onde, onde? Exotic Asian Market, claro! ;)